RTVELI. A MAI GEORGIAI IRODALOM ANTOLÓGIÁJA

[Életünk], Szombathely, [1987].
   
   
Ezen a honlapon az antológiából csak EMZAR KVITAISVILI Baka István által fordított versei olvashatók.

  • Otar Csheidze: A deres (elbeszélés) (Balkó Ágnes fordítása)
  • Arcsil Szulakauri: Ábel visszatérése (elbeszélés) (Bíró Margit fordítása)
  • Rezo Amasukeli versei (Ágh István fordításai)
    Hozzád
    Bolnisz számos oroszlánja…
    (Egyetlen sort se tudtam írni...)
    A magány
    (Ma egy idegent...)
    (Kicsi park van az én házamnál...)
    Piroszmani
  • Emzar Kvitaisvili (Baka István fordításai)
    A bohóc

    Milyen nehéz
    Gyanú
    Az álom
    A te lányod
    Arckép
    Az elmúlt nap
    (A legasszonyibb asszonyok...)
    A madarak városa
    A mester
    (Ily egyszerűen...)
    Születés
    Kút a Szeniora téren
    Atreusz kincse
  • Ana Kalandadze versei (Tóth Bálint fordításai)
    Két ország határán
    Tán akkor is ily vad, furcsa idő járt
    De megbántottál, liliom, édes
    Nem én kacagok, szívem kacag csak
    Cigánylány
    Éneklem a napnak
    Szállj ki a rétre, katicabogárka!
    Virulj kékszemű, szép ibolyácska
    Hogy énekelt az önfeledt rigó
    Bátran szembenéztem a koronás nappal
    Arab vagy?
    Ne ádd bélpoklos féltésnek szűmet
    Indulok Urartu barlangjaiba
    Sírok örömömben
    Gránátalmák
    Közeledik már az ég kék lelke
    A temetőn szél barangol
    A lombok, lombok
    Kivirágzott az örömöm
    Újra eljöttél
    Bár élhetnék veled, édes magnóliám!
    Zedazeni erdőn
    Csak ne félj, ne félj
  • Otar Csheidze: Zedase (elbeszélés) (Bíró Margit fordítása)
  • Iza Ordzsonikidze versei (Veress Miklós fordításai)
    Lányommal beszélgetek
    Csalódás évadján
    Szemtől szembe
  • Revaz Inanisvili: A vándorzenész (elbeszélés) (Bíró Margit fordítása)
  • Murman Dzsguburia versei (Veress Miklós fordításai)
    Távoli puskalövés
    Húgocskák
  • Moric Pochisvili verse (Veress Miklós fordítása)
    Kozmikus ugrás
  • Tedo Bekisvili versei (Veress Miklós fordításai)
    Máglyatűz
    Sóhaj
    Szósirató
  • Dzsanszug Csarkviani versei (Veress Miklós fordításai)
    Ifjúság
    Emlék
    A szívem
    A küszöbön
  • Revaz Inanisvili: Téli mese (elbeszélés) (Bíró Margit fordítása)
  • Muhran Macsavariáni versei (Veress Miklós fordításai)
    Asszonydicséret
    Menedék
    Jelen
    Vasútról
    Pillanat
    Georgiai vér
    Reggeledésem
    Reménység
    Kacaj
    Miféle két nap
    Időzés
    Holnap
    Mese
    Biztos
    Még
    Tavaszidő
    Mohóság
    Meddig
    Könyv és kapa
    Kérdőjel
    Őszi holdvilág
  • Revaz Inanisvili: A rtveli (elbeszélés) (Balkó Ágnes fordítása)
  • Murman Lebanidze versei (Veress Miklós fordításai)
    Századvég
    A költőkirály
    Teremtés
    História
    Aknamezőn
    A túlélő
    Galaktion temetése
  • Csabua Amiredzsibi: Data Tutashia (regényrészlet) (Manana Szaladze nyersfordításának
    felhasználásával fordította Bíró Margit és Komlósy András)

  • Guram Aszatiani: Az ideális ember a georgiai irodalomban és a népművészetben – Részlet a Források c. könyvből (esszé) (Manana Szaladze fordítása)
  • Nodar Dumbadze: Az én Rusztavelim (esszé) (Manana Szaladze fordítása)
  • Otar Csiladze versei (Buda Ferenc fordításai)
    Szeptember
    Bicsvinta
    A törülközőre hímzett kakas
    Földnél súlyosabb
    A férfi keze (Ágh István fordítása)
  • Guram Rcseulisvili: Szerelem márciusban (elbeszélés) (Rajka Ágnes fordítása)
  • Beszik Haranauli versei (Bella István fordításai)
    Szavak híján
    Az okon túl
    A gólya
    Az álomra
    Kutya a köves úton
    Zuriko Koriauli emlékének
    Mikor a minden is semmi
    (Néha egy perc és...)
    Fragmentum
    Örök körben
    Szavak ingéhez
    Az öreg fa
    Anyánk
    (Ki szeretett még?...)
  • Givi Alhazisvili versei (Bella István fordításai)
    Egy diák naplójából
    A nagy pofafürdő
    A vándor
    Alekszander Blokhoz
    Az elhagyott templom
    Álmatlanság
    A pókasszony
    (Az öreg föld...)
    (Gyerekkorom...)
    Falusi bakterház
    Bálvány – vénasszony
    Múlandóan
  • Guram Docsanasvili: Bahvának elszorult a szíve – A georgiai karakter című ciklusból
    (elbeszélés) (Osztovits Ágnes fordítása)
  • Rezo Cseisvili: Nobel (elbeszélés) (Antal Miklós fordítása)
  • Tariel Csanturia versei (Veress Miklós fordításai)
    Feszület
    Tél
    Vonatról
    Hóeste
    Virágzás
    Véletlen
    Földlabda
    A vízözön utáni második nap – avagy: bibliai früstök
    A sakk királynőjének
  • Guram Petriasvili versei (Veress Miklós fordításai)
    A nézők
    A művész
    Gyökér és égbolt
  • Givi Gegecskori versei (Veress Miklós fordításai)
    Sors és koszorú
    Fényfal
    Variánsok
  • Rezo Cseisvili: A kút (elbeszélés) (Antal Miklós fordítása)
  • Lia Szturua versei (Tandori Dezső fordításai)
    A város áldozata
    (A legalkalmatlanabb időben...)
    Hogy mind jobban hasonlítasz a kőhöz
    (Hogy megváltoztattad az életformád...)
    A nyár
    Gyarló próbálkozás a természetbe vegyülni
    Ballada a jóllakott férfiról
    Júdás fája
    Költő
    A nyugalom
  • Vahtang Dzsavahadze versei: A darvak éke című ciklusból (részletek) (Tandori Dezső
    fordításai)

    (Hát odasiettem a Remingtonhoz…)
    (Nem emlékszem jól,...)
    (Az önkiszolgáló boltban...)
    (Az én szépséges ellenségem...)
    (Elhagyja egymást két barát,...)
    (Állt az isten és mérte...)
    (Emlékszem, igen:...)
    (Mintha letehette volna a terhét...)
    (Tudom...)
    (Eladok mindent...)
    (A szívhez a legközelebbi: kezünk...)
    (Az anyák annyi dicséretet kaptak,...)
    (Súlyos hajók készülnek valahol...)
    (Ragyog a nap, gyerekek műve...)
    (Tegnap hó hullt,...)
    (A botra dőlő...)
    (Milyen jók vagytok, gyerekek...)
    (Ez a háború...)
    (Nem is vágyom arra,...)
    (Fáradt voltam, eltöprengtem...)
  • Sota Nisnianidze versei (Tóth Bálint fordításai)
    A félelem
    Csend
    Elhagyott fészkek
    A méh
    Kártvél bazár
    Nincsen segítség?
    Michelangelo Mózese
  • Tamaz Csiladze versei (Veress Miklós fordításai)
    Don Quijote
    Virradat
    Grieg
    Kikötők
    Dosztojevszkij sírja
    Test és anyag
    Szeptember
    Március megint
    Fohász
    Állomások
    Álarcosan
    Ajánlás
  • Grigol Abasidze versei (Veress Miklós fordításai)
    Sodronyingesen
    Királyfi álma
    Poézis
    Rohanásban
    Két triolett
    Dzsigtahatuni
  • Irakli Abasidze versei (Veress Miklós fordításai)
    Katamoni ének
    Tbiliszi dicsérete
    Hóének
    Dal az olajfák hegyén
    Örökség
  • Revaz Inanisvili: Bibo (elbeszélés) (A. Fodor Ágnes fordítása)